Web lokaciji hostiranoj na mreži mogu pristupiti i gosti koji govore ruski i strani gosti. Ako pružate usluge dostupne objema grupama, morate imati web mjesto na najmanje dva jezika.
Instrukcije
Korak 1
Da biste kreirali dvojezičnu web stranicu, prvo stvorite jedan jezik. U slučaju da ga sami kreirate, raspored i sve njegove komponente spremite u zasebnu mapu. Ako imate veliku količinu tekstualnih informacija, stvorite Word dokument, koji će sadržavati sve tekstove objavljene na web lokaciji, s detaljnim opisom njihove lokacije. Što pažljivije provodite ovaj postupak, to će vam sljedeće operacije biti lakše.
Korak 2
Ako dovoljno dobro poznajete jezike na kojima bi web stranica trebala biti, možete ga sami prevesti. Ako na svojoj web lokaciji imate velik broj natpisa, počnite s njima. Stvorite nove natpise i stavke izbornika, ako su izrađeni u grafičkom uređivaču, zadržavajući dizajn, ali izvršavajući ih na drugom jeziku. Zatim prevedite meni. Nakon toga možete uštedjeti vrijeme korištenjem skupnog prijevoda datoteka prevoditelja PROMT. Zatim pažljivo lektorirajte tekst koristeći uslugu multitran.
Korak 3
Imajte na umu da nije dovoljno samo prevesti tekst sadržan na web lokaciji - trebate ga dodati i za izvorni govornik. Najbolje bi bilo zamoliti izvornog govornika da pročita tekst. Ako sumnjate u svoje mogućnosti, a također nemate takva poznanstva, najbolji korak bio bi kontaktiranje prevodilačke agencije.
Korak 4
Prikupite tačnu kopiju prvobitno kreirane veb stranice. Dodajte dva gumba u svaki raspored da biste promijenili jezik. Nije potrebno konfigurirati web stranicu na takav način da se stranica može prevesti iz bilo kojeg odjeljka web stranice - dovoljno je da kada korisnik klikne na gumb za prebacivanje jezika, posjetitelj se odvede na glavnu stranicu verzije stranice, na čiji je jezik kliknuo. Povežite oba izgleda u jedan, a zatim prenesite resurs na hosting.